Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

елка

верхний-преверхний пост

Snapshot_20130624_3
Так я теперь буду выглядеть всегда. Или почти всегда :) но буду.
"младой купершмидт" и "прелестная медничиха" - это не я сама о себе придумала, меня так назвали любимые френды, и мне это нравится. Но можете звать меня Елена или Елена Юрьевна.
Простите, записываю в друзья не всех. Когда могу, читаю всех. Поэтому некоторых вычеркиваю из списка - иногда.
Не стесняйтесь комментировать, даже если мы не очень знакомы или совсем не знакомы. Вдруг мы и вправду подружимся?
а это книги и журналы с моими переводами:
Collapse )

опера

Кшиштоф Камиль Бачиньский Ars Poetica

Стихи во мне злобны, чужды и ненавистны,
и жгут они ночи мои огнем нестерпимо,
идут сквозь меня толпой, крича друг на друга,
как шествие факельное по улице мимо.

Стихи ненавистные, злые рвутся из формы
(Вольного в цепи заковывать — труд напрасный),
и я — выдравший их из недр своих огненных,
все же не буду хозяином им полновластным.

Мечутся, мучатся, воплями так и стреляют,
на мерзлом пороге замрут, точно чужаки — и
несбывшиеся друзья, в горячке творения,
уйдут в вечернюю стынь, как ушли другие.

https://poezja.org/wz/Baczyński_Krzysztof_Kamil/6234/Ars_Poetica?fbclid=IwAR073r-pEPq4syPYljUPPZ4DL6_Amv84AMqffn6o_rqFgiKxeTFtelsl4aI
мм

доклад, который

я прочла 10 сентября на 4 Международном Конгрессе переводчиков художественной литературы.
Тема этой секции была "Переводчик поэзии --- соперник?"

ДАМЫ И ГОСПОДА, МНОГОУВАЖАЕМАЯ ПУБЛИКА!
Collapse )
мм

А покуда...

Я холила и лелеяла Берджесса, в Эксмо вышла Collapse )

А в новой рубрике калявина-редактор в этом году сразу несколько книжек:
Collapse )

А еще два хороших Миллера

Collapse )
мм

Шекспировский нумер обещает быть очень инетерсным

Оригинал взят у obzor_inolit в post
К.С. Льюис и Ив Бонфуа.
Лоуренс Даррелл, сэр Уолтер Рэли, Макиавелли.
Томас Венцлова.
Все это авторы или герои майского номера "Иностранной литературы" за 2016 год, целиком посвященного Уильяму Шекспиру.


Collapse )

мм

Конкурс на лучший перевод стихотворений Виславы Шимборской

хвастаюсь: мы с алситом 25 вошли в тройку претендентов на первые места. 19 грудня будет известен окончательный результат. А вот наши переводы.
Вислава Шимборська
Стихотворения

Луковица
Collapse )